Ta mapa jest interaktywna! Użyj kontrolek celem przybliżenia i oddalenia.
Data: WGS84 [ Pomocy ]
Dokładność: W przybliżeniu
Historia GPS (1)
|
Szerokość geograficzna: 40° 4.503' N
Długość geograficzna: 4° 5.172' E
|
Dostęp
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): From the road Es Mercadal-Fornells, follow the Cap de Cavalleria indications until you find the sea, and stop there. You can put your boat in the water or swim a little.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): From the road Es Mercadal-Fornells, follow the Cap de Cavalleria indications until you find the sea, and stop there. You can put your boat in the water or swim a little.
From the road Es Mercadal-Fornells, follow the Cap de Cavalleria indications until you find the sea, and stop there. You can put your boat in the water or swim a little.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): From the road Es Mercadal-Fornells, follow the Cap de Cavalleria indications until you find the sea, and stop there. You can put your boat in the water or swim a little.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): From the road Es Mercadal-Fornells, follow the Cap de Cavalleria indications until you find the sea, and stop there. You can put your boat in the water or swim a little.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): From the road Es Mercadal-Fornells, follow the Cap de Cavalleria indications until you find the sea, and stop there. You can put your boat in the water or swim a little.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): From the road Es Mercadal-Fornells, follow the Cap de Cavalleria indications until you find the sea, and stop there. You can put your boat in the water or swim a little.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): From the road Es Mercadal-Fornells, follow the Cap de Cavalleria indications until you find the sea, and stop there. You can put your boat in the water or swim a little.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): From the road Es Mercadal-Fornells, follow the Cap de Cavalleria indications until you find the sea, and stop there. You can put your boat in the water or swim a little.
Jak? Z łodzi i z brzegu
Odległość Natychmiastowy dostęp
Łatwo znaleźć? Łatwe do znalezienia
|
|
Charakterystyka miejsca nurkowego
Nazwa dodatkowa Sanitja
Przeciętna głebokość 25 m / 82 ft
maksymalna głębokość 35 m / 114.8 ft
Prąd Powoli( < 1 knot)
Widoczność Wspaniały ( > 30 m)
Jakość
Jakość miejsca nurkowania Świetny
Doświadczenie Dla każdego nurka
Interesujący biologicznie Interesujący
Więcej informacji
Ilość nurków w tygodniu
Ilość nurków w week-end
Nurkowanie typu
- Rafa
Aktywności w miejscu
- Biologia morska
- Orientacja
- Fotografia
Niebezpieczeństwa
- Głebokość
- Podróż łodzią
Dodatkowe informacje
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): This is the natural harbor of the roman town of Sanissera, used after when weather difficults navigation on the north shore of Minorca. You can see there big anchors from different periods, a lot of fish and a wonderful landscape.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): This is the natural harbor of the roman town of Sanissera, used after when weather difficults navigation on the north shore of Minorca. You can see there big anchors from different periods, a lot of fish and a wonderful landscape.
This is the natural harbor of the roman town of Sanissera, used after when weather difficults navigation on the north shore of Minorca. You can see there big anchors from different periods, a lot of fish and a wonderful landscape.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): This is the natural harbor of the roman town of Sanissera, used after when weather difficults navigation on the north shore of Minorca. You can see there big anchors from different periods, a lot of fish and a wonderful landscape.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): This is the natural harbor of the roman town of Sanissera, used after when weather difficults navigation on the north shore of Minorca. You can see there big anchors from different periods, a lot of fish and a wonderful landscape.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): This is the natural harbor of the roman town of Sanissera, used after when weather difficults navigation on the north shore of Minorca. You can see there big anchors from different periods, a lot of fish and a wonderful landscape.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): This is the natural harbor of the roman town of Sanissera, used after when weather difficults navigation on the north shore of Minorca. You can see there big anchors from different periods, a lot of fish and a wonderful landscape.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): This is the natural harbor of the roman town of Sanissera, used after when weather difficults navigation on the north shore of Minorca. You can see there big anchors from different periods, a lot of fish and a wonderful landscape.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): This is the natural harbor of the roman town of Sanissera, used after when weather difficults navigation on the north shore of Minorca. You can see there big anchors from different periods, a lot of fish and a wonderful landscape.
Komentarze
Pokaż wszystko (0)...
To będzie pierwszy komentarz o tym kraju
Błąd, powiadom nas o błędzie
możesz skorygować te błędy lub dodać informacje. Jeśli masz problemy odwiedź ta stronę, Wyślij nam odpowiedź zwrotną.
Wannadive.net 24/24
Wannadive.net na Twoim urządzeniu mobilnym

Biuletyn Wiadomości na email