Ta mapa jest interaktywna! Użyj kontrolek celem przybliżenia i oddalenia.
Data: WGS84 [ Pomocy ]
Dokładność: W przybliżeniu
Historia GPS (2)
|
Szerokość geograficzna: 43° 4.287' N
Długość geograficzna: 5° 57.211' E
|
Dostęp
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): In Saint-Mandrier semi-island. Access from Toulon, Saint-Mandrier, or Six-Fours-Les-Plages.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): In Saint-Mandrier semi-island. Access from Toulon, Saint-Mandrier, or Six-Fours-Les-Plages.
In Saint-Mandrier semi-island. Access from Toulon, Saint-Mandrier, or Six-Fours-Les-Plages.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): In Saint-Mandrier semi-island. Access from Toulon, Saint-Mandrier, or Six-Fours-Les-Plages.
Plusieurs mises à l'eau, dont une est abritée du Mistral "La Verne"
La Verne: toute petite mise à l'eau dans le secteur de la pointe de Mar Vivo et Fabrégas, il y a même un parking gratuit et une magnifique aire pour pique-niquer. Le quai a disparu. Il faut aller en repérage pour ne pas s'aventurer avec un bateau dans des petites rues Il n'y a aucune indication!!!!! Mise à l'eau pratique car on est rapidement sur le secteur Deux Frères Points GPS 43°04.285'N 005°52.743 E voir aussi sur Google en grossissant un maxi
Une fois mis à l'eau donnez rendez-vous à vos plongeurs à la plage de Fabrégas où il y a un quai
Le port de Sain Elme: pas très pratique pour ranger les remorques de plus après une tempête de Mistral la mise à l'eau est envahie de posidonies mortes!! et donc difficile de mettre à l'eau
La mise à l'eau de Pin Rolland: ouverte que l'été assez pratique mais exposée au plein Mistral difficile d'embarquer le matériel de plongée
Saint Mandrier: Belle mise à l'eau mais il faut faire le tour de la presqu'ile!!
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): In Saint-Mandrier semi-island. Access from Toulon, Saint-Mandrier, or Six-Fours-Les-Plages.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): In Saint-Mandrier semi-island. Access from Toulon, Saint-Mandrier, or Six-Fours-Les-Plages.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): In Saint-Mandrier semi-island. Access from Toulon, Saint-Mandrier, or Six-Fours-Les-Plages.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): In Saint-Mandrier semi-island. Access from Toulon, Saint-Mandrier, or Six-Fours-Les-Plages.
Jak? Łodzią
Odległość Krótki czas na łodzi (< 10min)
Łatwo znaleźć? Trudne do znalezienia
|
|
Charakterystyka miejsca nurkowego
Nazwa dodatkowa S 640
Przeciętna głebokość 28.0 m / 91.9 ft
maksymalna głębokość 30.0 m / 98.4 ft
Prąd Powoli( < 1 knot)
Widoczność Średni( 5 - 10 m)
Jakość
Jakość miejsca nurkowania Dobry
Doświadczenie CMAS ** / AOW
Interesujący biologicznie Słaby
Więcej informacji
Ilość nurków w tygodniu
Ilość nurków w week-end
Nurkowanie typu
- Wrak
Aktywności w miejscu
- Fotografia
Niebezpieczeństwa
- Podróż łodzią
Dodatkowe informacje
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): IMPORTANT: an authorization from the french navy is required as this wreck is sunk in the middle of a military area. Some local dive clubs have it during the summer period, only some weekends.
-------------------------------------------------
This french submarine L'Ariane(S-640) sunk two times: the first time for some secret tests performed by the french navy, close to la Fourmigue de Giens, then refloated, and sunk near the Cap Cepet (Saint Mandrier) as a training site for Navy Divers. During the last years many tests of the NewSuit (1 atm) have been performed.
The only submarine from the same type is
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): IMPORTANT: an authorization from the french navy is required as this wreck is sunk in the middle of a military area. Some local dive clubs have it during the summer period, only some weekends.
-------------------------------------------------
This french submarine L'Ariane(S-640) sunk two times: the first time for some secret tests performed by the french navy, close to la Fourmigue de Giens, then refloated, and sunk near the Cap Cepet (Saint Mandrier) as a training site for Navy Divers. During the last years many tests of the NewSuit (1 atm) have been performed.
The only submarine from the same type is
IMPORTANT: an authorization from the french navy is required as this wreck is sunk in the middle of a military area. Some local dive clubs have it during the summer period, only some weekends.
-------------------------------------------------
This french submarine L'Ariane(S-640) sunk two times: the first time for some secret tests performed by the french navy, close to la Fourmigue de Giens, then refloated, and sunk near the Cap Cepet (Saint Mandrier) as a training site for Navy Divers. During the last years many tests of the NewSuit (1 atm) have been performed.
The only submarine from the same type is
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): IMPORTANT: an authorization from the french navy is required as this wreck is sunk in the middle of a military area. Some local dive clubs have it during the summer period, only some weekends.
-------------------------------------------------
This french submarine L'Ariane(S-640) sunk two times: the first time for some secret tests performed by the french navy, close to la Fourmigue de Giens, then refloated, and sunk near the Cap Cepet (Saint Mandrier) as a training site for Navy Divers. During the last years many tests of the NewSuit (1 atm) have been performed.
The only submarine from the same type is
English (Traduisez this text en Français): IMPORTANT: l'autorisation de la Marine nationale française est nécessaire que cette épave est plongé au milieu d'une zone militaire. Certains clubs de plongée locaux l'ont été au cours de la période, seuls certains week-ends.
En 2012 il est devenu impossible d'obtenir une autorisation (Suspension temporaire de l’arrêté d'interdiction de plonger)
L'autorisation était à demandes au " Préfet Maritime de la Région de TOULON, Préfecture Maritime AUBETTE, Base Navale de TOULON, 83000 TOULON
Pour toutes ces dérogations ou suspensions allez voir sur le site internet de la Préfecture Maritime
Si vous avez, des renseignements ne manquez pas de nous le faire savoir
-------------------------------------------------
Ce sous-marin français L'Ariane (S-640) coulé deux fois: la première fois pour certains tests secrets effectués par la marine française, à proximité de la Fourmigue de Giens, alors renfloué, et a coulé près de la Cepet Cap (Saint-Mandrier) en tant que site de formation pour les plongeurs de la marine. Au cours des dernières années, de nombreux tests de la NewSuit (1 atm) ont été réalisées.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): IMPORTANT: an authorization from the french navy is required as this wreck is sunk in the middle of a military area. Some local dive clubs have it during the summer period, only some weekends.
-------------------------------------------------
This french submarine L'Ariane(S-640) sunk two times: the first time for some secret tests performed by the french navy, close to la Fourmigue de Giens, then refloated, and sunk near the Cap Cepet (Saint Mandrier) as a training site for Navy Divers. During the last years many tests of the NewSuit (1 atm) have been performed.
The only submarine from the same type is
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): IMPORTANT: an authorization from the french navy is required as this wreck is sunk in the middle of a military area. Some local dive clubs have it during the summer period, only some weekends.
-------------------------------------------------
This french submarine L'Ariane(S-640) sunk two times: the first time for some secret tests performed by the french navy, close to la Fourmigue de Giens, then refloated, and sunk near the Cap Cepet (Saint Mandrier) as a training site for Navy Divers. During the last years many tests of the NewSuit (1 atm) have been performed.
The only submarine from the same type is
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): IMPORTANT: an authorization from the french navy is required as this wreck is sunk in the middle of a military area. Some local dive clubs have it during the summer period, only some weekends.
-------------------------------------------------
This french submarine L'Ariane(S-640) sunk two times: the first time for some secret tests performed by the french navy, close to la Fourmigue de Giens, then refloated, and sunk near the Cap Cepet (Saint Mandrier) as a training site for Navy Divers. During the last years many tests of the NewSuit (1 atm) have been performed.
The only submarine from the same type is
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): IMPORTANT: an authorization from the french navy is required as this wreck is sunk in the middle of a military area. Some local dive clubs have it during the summer period, only some weekends.
-------------------------------------------------
This french submarine L'Ariane(S-640) sunk two times: the first time for some secret tests performed by the french navy, close to la Fourmigue de Giens, then refloated, and sunk near the Cap Cepet (Saint Mandrier) as a training site for Navy Divers. During the last years many tests of the NewSuit (1 atm) have been performed.
The only submarine from the same type is
Komentarze
Pokaż wszystko (0)...
To będzie pierwszy komentarz o tym kraju
Błąd, powiadom nas o błędzie
możesz skorygować te błędy lub dodać informacje. Jeśli masz problemy odwiedź ta stronę, Wyślij nam odpowiedź zwrotną.
Wannadive.net 24/24
Wannadive.net na Twoim urządzeniu mobilnym

Biuletyn Wiadomości na email