Ta mapa jest interaktywna! Użyj kontrolek celem przybliżenia i oddalenia.
Data: WGS84 [ Pomocy ]
Dokładność: Dokładnie
Historia GPS (4)
|
Szerokość geograficzna: 43° 12.441' N
Długość geograficzna: 5° 20.249' E
|
Dostęp
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The Liban wreck is very close the Farillons (SE of Maïre island). Acces from the Goudes harbour (1.5 miles) or Point-Rouge harbour (3.5 miles).
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The Liban wreck is very close the Farillons (SE of Maïre island). Acces from the Goudes harbour (1.5 miles) or Point-Rouge harbour (3.5 miles).
The Liban wreck is very close the Farillons (SE of Maïre island). Acces from the Goudes harbour (1.5 miles) or Point-Rouge harbour (3.5 miles).
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The Liban wreck is very close the Farillons (SE of Maïre island). Acces from the Goudes harbour (1.5 miles) or Point-Rouge harbour (3.5 miles).
Les ports de Marseille, mais le plus facile est celui de Pointe Rouge où les mises à l'eau sont vastes ( une intérieur près des magasins qui est protégée du vent et de la houle, l'autre extérieur plus exposée au ressac)
Le parking de la mise à l'eau extérieure est immense et pour le moment gratuit!!
Il est possible de laisser une partie du groupe et les affaires sur le quai de la calanque de Callelongue, mais il est pas possible de mettre à l'eau
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The Liban wreck is very close the Farillons (SE of Maïre island). Acces from the Goudes harbour (1.5 miles) or Point-Rouge harbour (3.5 miles).
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The Liban wreck is very close the Farillons (SE of Maïre island). Acces from the Goudes harbour (1.5 miles) or Point-Rouge harbour (3.5 miles).
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The Liban wreck is very close the Farillons (SE of Maïre island). Acces from the Goudes harbour (1.5 miles) or Point-Rouge harbour (3.5 miles).
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The Liban wreck is very close the Farillons (SE of Maïre island). Acces from the Goudes harbour (1.5 miles) or Point-Rouge harbour (3.5 miles).
Jak? Łodzią
Odległość Dobry czas na łodzi (< 30min)
Łatwo znaleźć? Łatwe do znalezienia
|
|
Charakterystyka miejsca nurkowego
Przeciętna głebokość 30.0 m / 98.4 ft
maksymalna głębokość 36.0 m / 118.1 ft
Prąd Powoli( < 1 knot)
Widoczność Dobry ( 10 - 30 m)
Jakość
Jakość miejsca nurkowania Dobry
Doświadczenie CMAS ** / AOW
Interesujący biologicznie Interesujący
Więcej informacji
Ilość nurków w tygodniu
Ilość nurków w week-end
Nurkowanie typu
- Wrak
Aktywności w miejscu
- Biologia morska
- Orientacja
- Fotografia
Niebezpieczeństwa
- Głebokość
Dodatkowe informacje
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The Liban was a steamer from the Fraissinet company. It sunk june 7, 1903 (hooked on by the Insulaire boat). 90 people died.
The liban is broken into many parts, covering a large area of 100m by 20m.
Vessel size
- Length: 91m
- Width: 9m
After visiting the wreck, go east to the archs for safety stops.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The Liban was a steamer from the Fraissinet company. It sunk june 7, 1903 (hooked on by the Insulaire boat). 90 people died.
The liban is broken into many parts, covering a large area of 100m by 20m.
Vessel size
- Length: 91m
- Width: 9m
After visiting the wreck, go east to the archs for safety stops.
The Liban was a steamer from the Fraissinet company. It sunk june 7, 1903 (hooked on by the Insulaire boat). 90 people died.
The liban is broken into many parts, covering a large area of 100m by 20m.
Vessel size
- Length: 91m
- Width: 9m
After visiting the wreck, go east to the archs for safety stops.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The Liban was a steamer from the Fraissinet company. It sunk june 7, 1903 (hooked on by the Insulaire boat). 90 people died.
The liban is broken into many parts, covering a large area of 100m by 20m.
Vessel size
- Length: 91m
- Width: 9m
After visiting the wreck, go east to the archs for safety stops.
Il est possible de se mettre à l'abri du blockhaus, passer dans une arche rapidement et trouver après un plan incliné les premières tôles
Il est possible de mouiller dessus avec une sécurité de surface.
Paquebot qui à coulé suite à une fausse manœuvre le 7 juin 1903 soit plus d'un siècle!!! Il est encore en bon état on peut sans le moindre problème reconnaitre l'avant qui est près des Pharillons.
L'arrière et la chaudière sont visibles. Il est possible de rentrer dans les cales mais elles s'affaissent de plus en plus.
Mérous, congres, langoustes, murènes sont là à vous attendre généralement dans les tuyaux.
Un retour astucieux est de faire les paliers sur les arches
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The Liban was a steamer from the Fraissinet company. It sunk june 7, 1903 (hooked on by the Insulaire boat). 90 people died.
The liban is broken into many parts, covering a large area of 100m by 20m.
Vessel size
- Length: 91m
- Width: 9m
After visiting the wreck, go east to the archs for safety stops.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The Liban was a steamer from the Fraissinet company. It sunk june 7, 1903 (hooked on by the Insulaire boat). 90 people died.
The liban is broken into many parts, covering a large area of 100m by 20m.
Vessel size
- Length: 91m
- Width: 9m
After visiting the wreck, go east to the archs for safety stops.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The Liban was a steamer from the Fraissinet company. It sunk june 7, 1903 (hooked on by the Insulaire boat). 90 people died.
The liban is broken into many parts, covering a large area of 100m by 20m.
Vessel size
- Length: 91m
- Width: 9m
After visiting the wreck, go east to the archs for safety stops.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The Liban was a steamer from the Fraissinet company. It sunk june 7, 1903 (hooked on by the Insulaire boat). 90 people died.
The liban is broken into many parts, covering a large area of 100m by 20m.
Vessel size
- Length: 91m
- Width: 9m
After visiting the wreck, go east to the archs for safety stops.
Dive logs
Pokaż wszystko (5)...
|
By
Vacances Marseille - " 4 beaux loups, 5 sars tambours, 3 mérous, une murène, ...une multitude de petits poissons... des bancs entiers.L'épave est superbe...énorme chaudière posée sur le coté. Au retour passage sou
More... |
|
By
The Liban & the Farillons - With Christophe V. Medium viz and curent+ on surface. Did the wreck tour from thestern to the bow + rthe 3 arches of the farillons.
More... |
|
Komentarze
Pokaż wszystko (0)...
To będzie pierwszy komentarz o tym kraju
Błąd, powiadom nas o błędzie
możesz skorygować te błędy lub dodać informacje. Jeśli masz problemy odwiedź ta stronę, Wyślij nam odpowiedź zwrotną.
Wannadive.net 24/24
Wannadive.net na Twoim urządzeniu mobilnym

Biuletyn Wiadomości na email