Ta mapa jest interaktywna! Użyj kontrolek celem przybliżenia i oddalenia.
Data: WGS84 [ Pomocy ]
Dokładność: W przybliżeniu
Historia GPS (2)
|
Szerokość geograficzna: 8° 5.483' S
Długość geograficzna: 114° 30.244' E
|
Dostęp
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): It is again the North-West end of Menjangan, about 650 metres to east from previous dive-site Anchor Wreck. In fact, it is the same wall of coral reef which surrounding the island.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): It is again the North-West end of Menjangan, about 650 metres to east from previous dive-site Anchor Wreck. In fact, it is the same wall of coral reef which surrounding the island.
It is again the North-West end of Menjangan, about 650 metres to east from previous dive-site Anchor Wreck. In fact, it is the same wall of coral reef which surrounding the island.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): It is again the North-West end of Menjangan, about 650 metres to east from previous dive-site Anchor Wreck. In fact, it is the same wall of coral reef which surrounding the island.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): It is again the North-West end of Menjangan, about 650 metres to east from previous dive-site Anchor Wreck. In fact, it is the same wall of coral reef which surrounding the island.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): It is again the North-West end of Menjangan, about 650 metres to east from previous dive-site Anchor Wreck. In fact, it is the same wall of coral reef which surrounding the island.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): It is again the North-West end of Menjangan, about 650 metres to east from previous dive-site Anchor Wreck. In fact, it is the same wall of coral reef which surrounding the island.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): It is again the North-West end of Menjangan, about 650 metres to east from previous dive-site Anchor Wreck. In fact, it is the same wall of coral reef which surrounding the island.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): It is again the North-West end of Menjangan, about 650 metres to east from previous dive-site Anchor Wreck. In fact, it is the same wall of coral reef which surrounding the island.
Jak? Łodzią
Odległość Długi czas na łodzi
Łatwo znaleźć? Łatwe do znalezienia
|
|
Charakterystyka miejsca nurkowego
Przeciętna głebokość 20 m / 65.6 ft
maksymalna głębokość 40 m / 131.2 ft
Prąd Średnio( 1-2 knots)
Widoczność Dobry ( 10 - 30 m)
Jakość
Jakość miejsca nurkowania Dobry
Doświadczenie CMAS ** / AOW
Interesujący biologicznie Interesujący
Więcej informacji
Ilość nurków w tygodniu
Ilość nurków w week-end
Nurkowanie typu
- Ścianka
Aktywności w miejscu
- Biologia morska
- Fotografia
Niebezpieczeństwa
- Głebokość
Dodatkowe informacje
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): We swam the same way along the wall downstream to the west, and we saw almost the same corals and fish. Clown-fishes were cute on anemones, the parrot-fish was catched by camera.. The sea is open there up to the Java island and quite perceptible currents bring a lot of plankton, water was blurred.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): We swam the same way along the wall downstream to the west, and we saw almost the same corals and fish. Clown-fishes were cute on anemones, the parrot-fish was catched by camera.. The sea is open there up to the Java island and quite perceptible currents bring a lot of plankton, water was blurred.
We swam the same way along the wall downstream to the west, and we saw almost the same corals and fish. Clown-fishes were cute on anemones, the parrot-fish was catched by camera.. The sea is open there up to the Java island and quite perceptible currents bring a lot of plankton, water was blurred.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): We swam the same way along the wall downstream to the west, and we saw almost the same corals and fish. Clown-fishes were cute on anemones, the parrot-fish was catched by camera.. The sea is open there up to the Java island and quite perceptible currents bring a lot of plankton, water was blurred.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): We swam the same way along the wall downstream to the west, and we saw almost the same corals and fish. Clown-fishes were cute on anemones, the parrot-fish was catched by camera.. The sea is open there up to the Java island and quite perceptible currents bring a lot of plankton, water was blurred.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): We swam the same way along the wall downstream to the west, and we saw almost the same corals and fish. Clown-fishes were cute on anemones, the parrot-fish was catched by camera.. The sea is open there up to the Java island and quite perceptible currents bring a lot of plankton, water was blurred.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): We swam the same way along the wall downstream to the west, and we saw almost the same corals and fish. Clown-fishes were cute on anemones, the parrot-fish was catched by camera.. The sea is open there up to the Java island and quite perceptible currents bring a lot of plankton, water was blurred.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): We swam the same way along the wall downstream to the west, and we saw almost the same corals and fish. Clown-fishes were cute on anemones, the parrot-fish was catched by camera.. The sea is open there up to the Java island and quite perceptible currents bring a lot of plankton, water was blurred.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): We swam the same way along the wall downstream to the west, and we saw almost the same corals and fish. Clown-fishes were cute on anemones, the parrot-fish was catched by camera.. The sea is open there up to the Java island and quite perceptible currents bring a lot of plankton, water was blurred.
Komentarze
Pokaż wszystko (1)...
Błąd, powiadom nas o błędzie
możesz skorygować te błędy lub dodać informacje. Jeśli masz problemy odwiedź ta stronę, Wyślij nam odpowiedź zwrotną.
Wannadive.net 24/24
Wannadive.net na Twoim urządzeniu mobilnym

Biuletyn Wiadomości na email