Ta mapa jest interaktywna! Użyj kontrolek celem przybliżenia i oddalenia.
Data: WGS84 [ Pomocy ]
Dokładność: W przybliżeniu
Historia GPS (1)
|
Szerokość geograficzna: 44° 28.125' N
Długość geograficzna: 63° 47.052' W
|
Dostęp
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): Parking for up to 4 to 5 vehicles is just before the wharf, on the side of the lane, within 30' of the steps on the left side of the wharf leading down to a water level platform. High tide the platform is awash and low tide it is a foot out of the water.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): Parking for up to 4 to 5 vehicles is just before the wharf, on the side of the lane, within 30' of the steps on the left side of the wharf leading down to a water level platform. High tide the platform is awash and low tide it is a foot out of the water.
Parking for up to 4 to 5 vehicles is just before the wharf, on the side of the lane, within 30' of the steps on the left side of the wharf leading down to a water level platform. High tide the platform is awash and low tide it is a foot out of the water.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): Parking for up to 4 to 5 vehicles is just before the wharf, on the side of the lane, within 30' of the steps on the left side of the wharf leading down to a water level platform. High tide the platform is awash and low tide it is a foot out of the water.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): Parking for up to 4 to 5 vehicles is just before the wharf, on the side of the lane, within 30' of the steps on the left side of the wharf leading down to a water level platform. High tide the platform is awash and low tide it is a foot out of the water.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): Parking for up to 4 to 5 vehicles is just before the wharf, on the side of the lane, within 30' of the steps on the left side of the wharf leading down to a water level platform. High tide the platform is awash and low tide it is a foot out of the water.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): Parking for up to 4 to 5 vehicles is just before the wharf, on the side of the lane, within 30' of the steps on the left side of the wharf leading down to a water level platform. High tide the platform is awash and low tide it is a foot out of the water.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): Parking for up to 4 to 5 vehicles is just before the wharf, on the side of the lane, within 30' of the steps on the left side of the wharf leading down to a water level platform. High tide the platform is awash and low tide it is a foot out of the water.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): Parking for up to 4 to 5 vehicles is just before the wharf, on the side of the lane, within 30' of the steps on the left side of the wharf leading down to a water level platform. High tide the platform is awash and low tide it is a foot out of the water.
Jak? Z brzegu
Odległość Natychmiastowy dostęp
Łatwo znaleźć? Łatwe do znalezienia
|
|
Charakterystyka miejsca nurkowego
Przeciętna głebokość 3.7 m / 12.1 ft
maksymalna głębokość 6.1 m / 20 ft
Prąd Brak
Widoczność Średni( 5 - 10 m)
Jakość
Jakość miejsca nurkowania Dobry
Doświadczenie Dla każdego nurka
Interesujący biologicznie Interesujący
Więcej informacji
Ilość nurków w tygodniu
Ilość nurków w week-end
Nurkowanie typu
- Laguna
Aktywności w miejscu
- Biologia morska
- Nocne nurkowanie
- Pierwsze nurkowanie
- Snurkowanie / nurkowanie swobodne
- Orientacja
- Fotografia
Niebezpieczeństwa
- Podróż łodzią
Dodatkowe informacje
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The wharf is in an active harbour, so a dive flag is recommended. We usually dive it off boating season anyway, September to May, but it can be dived all year round. The interesting diving is along the flanks of the cove where the granite, rocky shore dips down to the soft gravel bottom. Out, away from the edges it can be muddy to sandy in some areas. The inside flanks of the islands that protect the harbour have nice terrances underwater with seaweeds, lots of fish, crabs and lobsters. Summer visibility is usually 10m, but winter can be phenomenal - having hit 40m once.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The wharf is in an active harbour, so a dive flag is recommended. We usually dive it off boating season anyway, September to May, but it can be dived all year round. The interesting diving is along the flanks of the cove where the granite, rocky shore dips down to the soft gravel bottom. Out, away from the edges it can be muddy to sandy in some areas. The inside flanks of the islands that protect the harbour have nice terrances underwater with seaweeds, lots of fish, crabs and lobsters. Summer visibility is usually 10m, but winter can be phenomenal - having hit 40m once.
The wharf is in an active harbour, so a dive flag is recommended. We usually dive it off boating season anyway, September to May, but it can be dived all year round. The interesting diving is along the flanks of the cove where the granite, rocky shore dips down to the soft gravel bottom. Out, away from the edges it can be muddy to sandy in some areas. The inside flanks of the islands that protect the harbour have nice terrances underwater with seaweeds, lots of fish, crabs and lobsters. Summer visibility is usually 10m, but winter can be phenomenal - having hit 40m once.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The wharf is in an active harbour, so a dive flag is recommended. We usually dive it off boating season anyway, September to May, but it can be dived all year round. The interesting diving is along the flanks of the cove where the granite, rocky shore dips down to the soft gravel bottom. Out, away from the edges it can be muddy to sandy in some areas. The inside flanks of the islands that protect the harbour have nice terrances underwater with seaweeds, lots of fish, crabs and lobsters. Summer visibility is usually 10m, but winter can be phenomenal - having hit 40m once.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The wharf is in an active harbour, so a dive flag is recommended. We usually dive it off boating season anyway, September to May, but it can be dived all year round. The interesting diving is along the flanks of the cove where the granite, rocky shore dips down to the soft gravel bottom. Out, away from the edges it can be muddy to sandy in some areas. The inside flanks of the islands that protect the harbour have nice terrances underwater with seaweeds, lots of fish, crabs and lobsters. Summer visibility is usually 10m, but winter can be phenomenal - having hit 40m once.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The wharf is in an active harbour, so a dive flag is recommended. We usually dive it off boating season anyway, September to May, but it can be dived all year round. The interesting diving is along the flanks of the cove where the granite, rocky shore dips down to the soft gravel bottom. Out, away from the edges it can be muddy to sandy in some areas. The inside flanks of the islands that protect the harbour have nice terrances underwater with seaweeds, lots of fish, crabs and lobsters. Summer visibility is usually 10m, but winter can be phenomenal - having hit 40m once.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The wharf is in an active harbour, so a dive flag is recommended. We usually dive it off boating season anyway, September to May, but it can be dived all year round. The interesting diving is along the flanks of the cove where the granite, rocky shore dips down to the soft gravel bottom. Out, away from the edges it can be muddy to sandy in some areas. The inside flanks of the islands that protect the harbour have nice terrances underwater with seaweeds, lots of fish, crabs and lobsters. Summer visibility is usually 10m, but winter can be phenomenal - having hit 40m once.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The wharf is in an active harbour, so a dive flag is recommended. We usually dive it off boating season anyway, September to May, but it can be dived all year round. The interesting diving is along the flanks of the cove where the granite, rocky shore dips down to the soft gravel bottom. Out, away from the edges it can be muddy to sandy in some areas. The inside flanks of the islands that protect the harbour have nice terrances underwater with seaweeds, lots of fish, crabs and lobsters. Summer visibility is usually 10m, but winter can be phenomenal - having hit 40m once.
English (Przetłumacz ten tekst w Polski): The wharf is in an active harbour, so a dive flag is recommended. We usually dive it off boating season anyway, September to May, but it can be dived all year round. The interesting diving is along the flanks of the cove where the granite, rocky shore dips down to the soft gravel bottom. Out, away from the edges it can be muddy to sandy in some areas. The inside flanks of the islands that protect the harbour have nice terrances underwater with seaweeds, lots of fish, crabs and lobsters. Summer visibility is usually 10m, but winter can be phenomenal - having hit 40m once.
Komentarze
Pokaż wszystko (0)...
To będzie pierwszy komentarz o tym kraju
Błąd, powiadom nas o błędzie
możesz skorygować te błędy lub dodać informacje. Jeśli masz problemy odwiedź ta stronę, Wyślij nam odpowiedź zwrotną.