Clownfish, Philippines. Photo by Stephane Rochon.

Atlas miejsc nurkowych tworzony przez nurków dla nurków
Baw się i pomagaj!

 Le Rubis

France, Mediterranean, Cavalaire Sainte Maxime

Inne miejsca:

Ta mapa jest interaktywna! Użyj kontrolek celem przybliżenia i oddalenia.

Data: WGS84 [ Pomocy ]
Dokładność: W przybliżeniu

Historia GPS (3)

Szerokość geograficzna: 43° 11.294' N
Długość geograficzna: 6° 42.038' E

Ocena użytkownika (4)


  • Ulubione
  • Twoje ulubione i przyszłe miejsca nurkowe

    Dodaj miejsce do swojego profilu

 Dostęp

English (Przetłumacz ten tekst w Polski): From Cavalaire, or Saint-Topez Harbour.
The submarine is located near the famous beach of Pampelone.

English (Przetłumacz ten tekst w Polski): From Cavalaire, or Saint-Topez Harbour.
The submarine is located near the famous beach of Pampelone.

From Cavalaire, or Saint-Topez Harbour.
The submarine is located near the famous beach of Pampelone.

English (Przetłumacz ten tekst w Polski): From Cavalaire, or Saint-Topez Harbour.
The submarine is located near the famous beach of Pampelone.

Port de Cavalaire où se trouve une très vaste mise à l'eau avec parking pour les voitures, les remorques doivent se ranger au stade qui est très près.
Endroit très pratique pour mettre à l'eau et charger le bateau!!
Distance depuis Cavalaire 3.1 milles
Plan incliné de l'Escalet pour bateau léger
l’accès par le port de Saint Tropez et sainte Maxime sont très difficiles à cause de la circulation des voitures!!

English (Przetłumacz ten tekst w Polski): From Cavalaire, or Saint-Topez Harbour.
The submarine is located near the famous beach of Pampelone.

English (Przetłumacz ten tekst w Polski): From Cavalaire, or Saint-Topez Harbour.
The submarine is located near the famous beach of Pampelone.

English (Przetłumacz ten tekst w Polski): From Cavalaire, or Saint-Topez Harbour.
The submarine is located near the famous beach of Pampelone.

English (Przetłumacz ten tekst w Polski): From Cavalaire, or Saint-Topez Harbour.
The submarine is located near the famous beach of Pampelone.

Jak? Łodzią

Odległość Dobry czas na łodzi (< 30min)

Łatwo znaleźć? Łatwe do znalezienia

 Charakterystyka miejsca nurkowego

Przeciętna głebokość 34.0 m / 111.5 ft

maksymalna głębokość 41 m / 134.5 ft

Prąd Średnio( 1-2 knots)

Widoczność Wspaniały ( > 30 m)

Jakość

Jakość miejsca nurkowania Świetny

Doświadczenie CMAS *** / Rescue

Interesujący biologicznie Wybitny

Więcej informacji

Ilość nurków w tygodniu 

Ilość nurków w week-end 

Nurkowanie typu

- Wrak

Aktywności w miejscu

- Biologia morska
- Fotografia

Niebezpieczeństwa

- Głebokość
- Prąd
- Podróż łodzią

 Dodatkowe informacje

English (Przetłumacz ten tekst w Polski): This submarine was a mine-layer, launched in 1931 for the Franch Navy. Length: 66m.

After the war, it was sunk on purpose by the Navy in 1958, to serve as a sonar target.

This is one of the most beautiful dives from the French Riviera. Ideal for a Nitrox 30 mix. When diving with air, do not stay more than 15 minutes at the bottom to avoid long decompression stops. Beware of currents both on the surface and on the wreck. The sealife in the wreck is magnificent: groupers, lobsters, moray eels, conger eels, etc. It is not recommended to penetrate inside the wreck (risk of entanglement, low visibility due to sediments). There exist only 2 other submarines on the french riviera: one at an extreme depth (127m) called

English (Przetłumacz ten tekst w Polski): This submarine was a mine-layer, launched in 1931 for the Franch Navy. Length: 66m.

After the war, it was sunk on purpose by the Navy in 1958, to serve as a sonar target.

This is one of the most beautiful dives from the French Riviera. Ideal for a Nitrox 30 mix. When diving with air, do not stay more than 15 minutes at the bottom to avoid long decompression stops. Beware of currents both on the surface and on the wreck. The sealife in the wreck is magnificent: groupers, lobsters, moray eels, conger eels, etc. It is not recommended to penetrate inside the wreck (risk of entanglement, low visibility due to sediments). There exist only 2 other submarines on the french riviera: one at an extreme depth (127m) called

This submarine was a mine-layer, launched in 1931 for the Franch Navy. Length: 66m.

After the war, it was sunk on purpose by the Navy in 1958, to serve as a sonar target.

This is one of the most beautiful dives from the French Riviera. Ideal for a Nitrox 30 mix. When diving with air, do not stay more than 15 minutes at the bottom to avoid long decompression stops. Beware of currents both on the surface and on the wreck. The sealife in the wreck is magnificent: groupers, lobsters, moray eels, conger eels, etc. It is not recommended to penetrate inside the wreck (risk of entanglement, low visibility due to sediments). There exist only 2 other submarines on the french riviera: one at an extreme depth (127m) called

English (Przetłumacz ten tekst w Polski): This submarine was a mine-layer, launched in 1931 for the Franch Navy. Length: 66m.

After the war, it was sunk on purpose by the Navy in 1958, to serve as a sonar target.

This is one of the most beautiful dives from the French Riviera. Ideal for a Nitrox 30 mix. When diving with air, do not stay more than 15 minutes at the bottom to avoid long decompression stops. Beware of currents both on the surface and on the wreck. The sealife in the wreck is magnificent: groupers, lobsters, moray eels, conger eels, etc. It is not recommended to penetrate inside the wreck (risk of entanglement, low visibility due to sediments). There exist only 2 other submarines on the french riviera: one at an extreme depth (127m) called

Ce sous-marin était un mouilleur de mines , lancé en 1931 pour la Marine Française. Longueur: 66m.

Après la guerre, il a été coulé volontairement par la Marine en 1958, pour servir de cible sonar.

C'est l'une des plus belles plongées de la Riviera française. Idéal pour un mélange Nitrox 30. Lors d'une plongée à l'air, ne pas rester plus de 15 minutes à fond pour éviter rallongement de la décompression. Méfiez-vous des courants à la fois sur la surface et sur ​​l'épave. La vie marine de l'épave est magnifique: mérous, langoustes, murènes, congres, etc Il est recommandé de ne pas pénétrer à l'intérieur de l'épave (risque d'enchevêtrement, une faible visibilité due aux sédiments). Il existe seulement 2 sous-marins d'autres sur la Riviera française: l'un à une profondeur extrême (127m) appelé Le protée près de Cassis , ce qui est une tombe de guerre désigné, et un autre L'Ariane qui se trouve à 30m dans une zone militaire et nécessite donc une autorisation spéciale (près de Cap Cépet, Toulon). Cette autorisation est impossible actuellement à obtenir voir la fiche de l'Ariane pour plus de précisions
Il y a souvent un fort courant voire très fort il faut savoir abandonner la plongée et faire le Togo qui est plus à l'abri!!
Par courant ou vent fort, la plongée devient risquée car les bateaux de plongeurs naviguent parmi les parachutes pour récupérer leurs plongeurs qui sont à la dérive, plus les éventuels incidents de plongée.....
Il y a une bonne entente sur cette plongée très fréquentée vous pouvez demander de descendre le long du mouillage d'un autre bateau!!!
Faune et flore très riches: les mérous, les bancs de dorades, et les Sars!!! un festival!!!
Le point GPS vous place sur l'arrière du Rubis
Deux bouées blanches balisent actuellement le Rubis (octobre 2015) mais les bouts sont très longs et donc très inclinés par le courant donc la descente prend beaucoup de temps!!!! Attention au temps de plongée et consommation d'air, ce n'est pas une plongée facile!!

English (Przetłumacz ten tekst w Polski): This submarine was a mine-layer, launched in 1931 for the Franch Navy. Length: 66m.

After the war, it was sunk on purpose by the Navy in 1958, to serve as a sonar target.

This is one of the most beautiful dives from the French Riviera. Ideal for a Nitrox 30 mix. When diving with air, do not stay more than 15 minutes at the bottom to avoid long decompression stops. Beware of currents both on the surface and on the wreck. The sealife in the wreck is magnificent: groupers, lobsters, moray eels, conger eels, etc. It is not recommended to penetrate inside the wreck (risk of entanglement, low visibility due to sediments). There exist only 2 other submarines on the french riviera: one at an extreme depth (127m) called

English (Przetłumacz ten tekst w Polski): This submarine was a mine-layer, launched in 1931 for the Franch Navy. Length: 66m.

After the war, it was sunk on purpose by the Navy in 1958, to serve as a sonar target.

This is one of the most beautiful dives from the French Riviera. Ideal for a Nitrox 30 mix. When diving with air, do not stay more than 15 minutes at the bottom to avoid long decompression stops. Beware of currents both on the surface and on the wreck. The sealife in the wreck is magnificent: groupers, lobsters, moray eels, conger eels, etc. It is not recommended to penetrate inside the wreck (risk of entanglement, low visibility due to sediments). There exist only 2 other submarines on the french riviera: one at an extreme depth (127m) called

English (Przetłumacz ten tekst w Polski): This submarine was a mine-layer, launched in 1931 for the Franch Navy. Length: 66m.

After the war, it was sunk on purpose by the Navy in 1958, to serve as a sonar target.

This is one of the most beautiful dives from the French Riviera. Ideal for a Nitrox 30 mix. When diving with air, do not stay more than 15 minutes at the bottom to avoid long decompression stops. Beware of currents both on the surface and on the wreck. The sealife in the wreck is magnificent: groupers, lobsters, moray eels, conger eels, etc. It is not recommended to penetrate inside the wreck (risk of entanglement, low visibility due to sediments). There exist only 2 other submarines on the french riviera: one at an extreme depth (127m) called

English (Przetłumacz ten tekst w Polski): This submarine was a mine-layer, launched in 1931 for the Franch Navy. Length: 66m.

After the war, it was sunk on purpose by the Navy in 1958, to serve as a sonar target.

This is one of the most beautiful dives from the French Riviera. Ideal for a Nitrox 30 mix. When diving with air, do not stay more than 15 minutes at the bottom to avoid long decompression stops. Beware of currents both on the surface and on the wreck. The sealife in the wreck is magnificent: groupers, lobsters, moray eels, conger eels, etc. It is not recommended to penetrate inside the wreck (risk of entanglement, low visibility due to sediments). There exist only 2 other submarines on the french riviera: one at an extreme depth (127m) called

 Dive logs

Dodaj divelog

Pokaż wszystko (3)...

Miyaru avatar
Le Rubis
By Miyaru
May 3, 2016
-
More...

Le Rubis
By duchono
Jun 26, 2007
super ponorka, -
More...
DenisT avatar
Le Rubis
By DenisT
Jun 7, 2004
172 -
More...

 Wycieczki nurkowe

Dodaj podróż

Pokaż wszystko (1)...

DenisT avatar
Trip: Port-Cros- Voile/plongée
By DenisT
From Jun 5, 2004 to Jun 9, 2004

More...

 Komentarze

Dodaj komentarz

Pokaż wszystko (0)...

To będzie pierwszy komentarz o tym kraju

Błąd, powiadom nas o błędzie

możesz skorygować te błędy lub dodać informacje. Jeśli masz problemy odwiedź ta stronę, Wyślij nam odpowiedź zwrotną.

Wannadive.net 24/24

Wannadive.net na Twoim urządzeniu mobilnym

Google Play Application

RSS Wszystkie kanały RSS Wannadive.net

Biuletyn Wiadomości na email

Friends of Wannadive